Временный выезд

Визы на выезд в Германию

Рассмотрение заявлений о выдаче виз

Виды заявлений о возможной выдаче виз
  • медицинский и научно-медицинский персонал, представители профессий, связанных с уходом за престарелыми,
  • сезонные работники в сельском хозяйстве
  • работники в сфере товарных перевозок и сфер транспорта,
  • моряки в целях проезда в порт отправления судна или в аэропорт для возвращения в третью страну,
  • частные поездки на временной основе в следующих случаях
  • дипломаты, сотрудники международных организаций, военный персонал, сотрудники гуманитарных миссий, находящиеся при исполнении обязанностей,
  • транзитные пассажиры, то есть следующие проездом
  • студенты, чьё обучение (не менее одного семестра) не может полностью осуществляться из-за рубежа. Это исключение касается всех, кто имеет (i) условный или безусловный допуск к занятиям, в том числе с предварительным прохождением языкового курса или практики, или (ii) намерен при приехать для прохождения языковых курсов или практики для подготовки к учёбе, но не имеет допуска к занятиям. Однако это не касается лиц, намеренных подать заявку о приёме на учёбу, за исключением случаев, когда срок сдачи приёмного экзамена уже назначен. Исключением является также и посещение учреждения предвузовской подготовки. При этом допуск к обучению в вузе не требуется, необходимо только подтверждение о приеме в учреждение предвузовской подготовки. Соответствующие документы также следует предъявить при прохождении пограничного контроля.

  • лица, которым требуется международная защита, либо имеющие иные причины гуманитарного характера, включая еврейских иммигрантов и лиц, имеющих неотложные медицинские причины.

        — В качестве неотложных медицинских причин рассматриваются случаи, когда лечение может быть проведено только в Германии (не может быть проведено на родине), или лечение было начато в Германии и отсутствие лечения может повлечь за собой риск для жизни или риск возникновения серьезного неотвратимого ущерба для здоровья.

  • заявления о воссоединении семьи. В случае если лицо относится к одной из перечисленных категорий, в отношении которых сделано исключение, и его въезд в целях длительного пребывания, таким образом, представляется возможным, то возможным является и одновременный совместный въезд с его членами семьи (например, одновременный въезд супруга и несовершеннолетнего ребенка специалиста),

  • заявления возвращающихся лиц и лиц, имевших в прошлом гражданство Германии (§§ 37 и 38 AufenthG)

  • Заявления специалистов и высококвалифицированных работников следующих категорий

  • лица, проходящие квалифицированную профессиональную подготовку. Это должна быть подготовка по специальности, имеющей официальную государственную сертификацию либо сравнимый статус, для которой установлен срок обучения не менее двух лет (также возможен предшествующий профессиональной подготовке языковой курс). Необходимым условием является подтверждение учреждения или лица, которое ведёт профессиональную подготовку, что присутствие обучаемого требуется, несмотря на существующую ситуацию в связи с коронавирусом (личное присутствие, а не только онлайн-обучение).

  • участники квалификационных мероприятий в целях признания профессиональной подготовки, пройденной ими за рубежом. Здесь также необходимо представить подтверждение учреждения или лица, которое ведёт профессиональную подготовку, что присутствие обучаемого требуется, несмотря на существующую ситуацию в связи с коронавирусом (личное присутствие, а не только онлайн-обучение).

  • школьники, посещающие школу на протяжении не менее 6 месяцев (возможно, с предварительным языковым курсом, если уже к началу языкового курса подтверждена запись в школу). Здесь также необходимо представить подтверждение учреждения или лица, в ведении которого находится образовательный процесс, что присутствие обучаемого требуется, несмотря на существующую ситуацию в связи с коронавирусом (личное присутствие, а не только онлайн-обучение).

  • Въезд по школьному обмену также возможен в случае, если срок пребывания составляет не менее шести месяцев.

  • въезд в целях повышения квалификации и прохождения практики возможен на срок пребывания не менее шести месяцев. Организатор мероприятий по повышению квалификации должен подтвердить, что присутствие обучаемого требуется, несмотря на сложившуюся в связи с коронавирусом ситуацию (личное присутствие, а не только онлайн-обучение).

  • Прохождение стажировок для врачей возможно в том случае, если стажировка подразумевает перспективу трудоустройства в соответствующем медицинском учреждении.

  • Au-pаir и волонтёры, причём минимальный срок пребывания должен составлять не менее шести месяцев.

  • въезд для прохождения языковых курсов, если срок планируемого пребывания составляет не менее шести месяцев. Организатор этих курсов должен подтвердить, что присутствие обучаемого требуется, несмотря на сложившуюся в связи с коронавирусом ситуацию (личное присутствие, а не только онлайн-обучение).

Частные поездки на временной основе

— посещение являющимися гражданами третьих стран родственниками «основной семьи» (то есть супругами, зарегистрированными партнёрами, несовершеннолетними детьми и родителями несовершеннолетних детей) граждан Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо граждан третьих стран с правом проживания в Германии. Въезд может быть осуществлен совместно или по отдельности. В случае если супруг или зарегистрированный партнер является гражданином Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии, посещение возможно независимо от того, проживает ли он в Германии или за рубежом.

— только при наличии экстренной причины семейного характера, такой как, рождение, свадьба, смерть/похороны и других особых исключительных случаев, являющихся экстренной причиной семейного характера (например, тяжелое заболевание родственника 1-й степени или 2-й степени родства, которому по этой причине необходима срочная поддержка, либо обстоятельства, препятствующие реализации права опеки над несовершеннолетним ребенком со стороны всех лиц, обладающих таким правом): посещение родственников 1-й и 2-й степени родства, не относящихся к «основной семье» (т.е. совершеннолетних детей, родителей совершеннолетних детей, братьев/сестёр, дедушек/бабушек) граждан Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо граждан третьих стран с правом проживания в Германии.

— посещение в Германии партнёра гражданином третьей страны при отсутствии официальной регистрации брака или приравненного к браку партнёрства. Приглашающий партнёр должен быть гражданином Германии, другой страны ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо третьей страны с правом проживания в Германии.
а. Необходимым условием является долгосрочный характер отношений семейного типа, при этом ранее оба партнёра должны были хотя бы один раз лично встретиться (при этом встреча не обязательно должна была состояться в Германии).
b. Для подтверждения этого необходимо иметь при себе соответствующие документы:
Письменное приглашение лица, проживающего в Германии (с копией документов, удостоверяющих личность), заявление обоих партнёров о существовании отношений (нем/англ) и подтверждения того, что ранее они встречались лично (в частности, на основании штампов в паспорте или документов о совершении поездок/авиабилетов либо подтверждения совместного проживания за границей (например, справки о регистрации)). Дополнительно можно представить документальные подтверждения в виде фотографий, материалов социальных сетей, писем или переписки по электронной почте.

— веская причина:
Совместные частные поездки не состоящих в браке пар из-за рубежа (например, свадьба, болезнь или похороны близких родственников). Один из партнёров должен быть гражданином Германии, другой страны ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии.
а. Необходимым условием является долгосрочный характер отношений семейного типа и совместное проживание за рубежом.
b. Для подтверждения этого необходимо иметь при себе соответствующие документы:
Письменное заявление обоих партнёров о существовании отношений и веской причины для совершения поездки (нем/англ) и подтверждения того, что партнеры состоят в отношениях (в частности, подтверждения совместного проживания за границей (например, справки о регистрации)). Дополнительно можно представить документальные подтверждения в виде фотографий, материалов социальных сетей, писем или переписки по электронной почте.

Транзитные пассажиры, следующие проездом

— посещение являющимися гражданами третьих стран родственниками «основной семьи» (то есть супругами, зарегистрированными партнёрами, несовершеннолетними детьми и родителями несовершеннолетних детей) граждан Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо граждан третьих стран с правом проживания в Германии. Въезд может быть осуществлен совместно или по отдельности. В случае если супруг или зарегистрированный партнер является гражданином Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии, посещение возможно независимо от того, проживает ли он в Германии или за рубежом.

— только при наличии экстренной причины семейного характера, такой как, рождение, свадьба, смерть/похороны и других особых исключительных случаев, являющихся экстренной причиной семейного характера (например, тяжелое заболевание родственника 1-й степени или 2-й степени родства, которому по этой причине необходима срочная поддержка, либо обстоятельства, препятствующие реализации права опеки над несовершеннолетним ребенком со стороны всех лиц, обладающих таким правом): посещение родственников 1-й и 2-й степени родства, не относящихся к «основной семье» (т.е. совершеннолетних детей, родителей совершеннолетних детей, братьев/сестёр, дедушек/бабушек) граждан Германии, стран ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо граждан третьих стран с правом проживания в Германии.

— посещение в Германии партнёра гражданином третьей страны при отсутствии официальной регистрации брака или приравненного к браку партнёрства. Приглашающий партнёр должен быть гражданином Германии, другой страны ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии либо третьей страны с правом проживания в Германии.
а. Необходимым условием является долгосрочный характер отношений семейного типа, при этом ранее оба партнёра должны были хотя бы один раз лично встретиться (при этом встреча не обязательно должна была состояться в Германии).
b. Для подтверждения этого необходимо иметь при себе соответствующие документы:
Письменное приглашение лица, проживающего в Германии (с копией документов, удостоверяющих личность), заявление обоих партнёров о существовании отношений (нем/англ) и подтверждения того, что ранее они встречались лично (в частности, на основании штампов в паспорте или документов о совершении поездок/авиабилетов либо подтверждения совместного проживания за границей (например, справки о регистрации)). Дополнительно можно представить документальные подтверждения в виде фотографий, материалов социальных сетей, писем или переписки по электронной почте.

— веская причина:
Совместные частные поездки не состоящих в браке пар из-за рубежа (например, свадьба, болезнь или похороны близких родственников). Один из партнёров должен быть гражданином Германии, другой страны ЕС, Исландии, Лихтенштейна, Норвегии или Швейцарии.
а. Необходимым условием является долгосрочный характер отношений семейного типа и совместное проживание за рубежом.
b. Для подтверждения этого необходимо иметь при себе соответствующие документы:
Письменное заявление обоих партнёров о существовании отношений и веской причины для совершения поездки (нем/англ) и подтверждения того, что партнеры состоят в отношениях (в частности, подтверждения совместного проживания за границей (например, справки о регистрации)). Дополнительно можно представить документальные подтверждения в виде фотографий, материалов социальных сетей, писем или переписки по электронной почте.

Заявления специалистов следующих категорий

— специалисты, которым было предложено конкретное рабочее место в соответствии с определением Закона о пребывании на территории Германии (пункт 3 §§ 18, 18a, 18b AufenthG), что подтверждается заявлением о приёме на работу;

— учёные и научно-исследовательский персонал, а также преподаватели иностранных языков (§§18d, 18e und 18f AufenthG и п. 1 § 19c AufenthG в сочетании с § 5 BeschV или п. 1 § 11 BeschV); учёным, планирующим заниматься научно-исследовательской деятельностью в одном из признанных научно-исследовательской учреждений, не требуется подтверждение экономической необходимости. В случае если исследование проводится в коммерческом предприятии, экономическая необходимость должна быть подтверждена;

— комадированные работники в соответствии с Постановлением о трудоустройстве (пункт 1 §19c в сочетании с §10 BeschV) и обладатели карты ICT – (§§ 19, 19b AufenthG)

— служащие руководящего звена:

— руководители и специалисты компаний (пункт § 19c в сочетании с § 3 BeschV)

— профессиональные спортсмены и профессиональные киберспортсмены для участия в соревнованиях, международных спортивных мероприятиях или для работы в германских спортивных объединениях (п. 1 §19c AufenthG в сочетании с п. 1 § 22, п. 4 § 22, п. 5 § 22 или п. 2 § 23 BeschV) и сопровождающий персонал, а также судьи/рефери и спортивные функционеры, другие спортсмены и сопровождающий их персонал на особых основаниях в отдельных случаях

— договоры подряда на выполнение заказа из материала изготовителя / специалисты по установке/подключению оборудования (пункт § 19 BeschV, пребывание до 90 дней в течение 12 месяцев)

— специалисты в сфере информационных технологий (пункт 2 §19c AufenthG в сочетании с § 6 BeschV)

— работники, деятельность которых представляет особый государственный (общественный) интерес (пункт 3 §19c AufenthG)

— квалифицированные работники на условиях договора подряда (пункт 1 § 19c в сочетании с п. 1 § 29 BeschV), только из Боснии и Герцеговины, Северной Македонии, Сербии и Турции

— специалисты (§ 19 BeschV)

— деловые поездки, если они соответствуют необходимым условиям п. 2 § 16 BeschV

— индивидуальные предприниматели (§21 AufenthG).

— участники ярмарок-выставок

— участники конференций

Условием въезда в качестве специалиста или высококвалифицированного работника является подтверждение необходимости личного присутствия в Германии (например, на основании трудового договора) и убедительное обоснование того, что деятельность этого работника необходима с экономической точки зрения, а работа не может быть перенесена на более поздний срок или выполняться из-за границы (справка от работодателя/заказчика работ). Соответствующие подтверждающие документы следует представить при оформлении визы (если действует визовый режим), иметь при себе во время поездки и при необходимости предъявить при прохождении пограничного контроля.

Условием въезда индивидуального предпринимателя или наемного сотрудника является достаточное подтверждение необходимости поездки с учетом пандемии. Для подтверждения необходимо собственноручно подписанное заявление делового партнера или работодателя в Германии о необходимости срочной деловой поездки. Одно лишь заявление делового партнера или работодателя из страны отправления (третьей страны) не является достаточным основанием.

Для подтверждения необходимости въезда лиц, совершающих поездку с целью посещения деловых выставок, требуются следующие документы: для экспонентов – подтверждение участия от организатора выставки, для посетителей выставки – входной билет, а также подтверждение о запланированной в рамках (на территории) выставки деловой встрече от не менее одного экспонента.

Для подтвеждения необходимости въезда докладчиков или участников конференций необходимы следующие документы: подтвеждение того, что личное участие требуется в том числе и в период пандемии, и его адекватная замена онлайн-форматом невозможна, а также регистрация либо иное подтверждение планируемого присутствия гражданина третьей страны на конференции со стороны организатора мероприятия.

Высокопоставленные религиозные деятели, присутствие которых необходимо для религиозной деятельности / проведения религиозного мероприятия, также относятся к категориям, в отношении которых действуют исключения. Подтверждение экономической необходимости не требуется. Однако требуется подтверждение необходимости въезда от соответствующей общины. Осуществление въезда в краткие сроки возможно лишь в виде исключения в случае предоставления особенного обоснования.